五十音の故郷!言葉の摩訶不思議学

以前、ある人(日本人)から聞いた話なのですが、インドのある地方の小学校で、そこの先生(インド人)が生徒に母国語の文字を教え始めるさい、その先生は「ア・イ・ウ・エ・オ…」とか「ア・カ・サ・タ・ナ…」と、まるで日本の国語の時間を思わせるような、五十音の発声練習を始めたのを見たというのです。

それで、インドのその地方の「ある言語」と「日本語」との間では、お互いに音の構造がとても似ていて、そのことに大変驚いた、ということでした。五十音図の歴史は意外と古く、その作成は平安時代にまで遡ります。ちなみに、多くの人は、「アカサタナ」よりも、「イロハニホヘト」(いろは歌)のほうが古いと思っているようです。

実は「いろは歌」よりも、少しの差で「五十音図」のほうが先に成立していたのです。その五十音図を作成したのは、名前は不明ですが、仏教僧侶だったことは明らかになっています。その僧侶は五十音図作成にあたり、インドのある文字の配列を参考にしたのでした。それが、デーヴァナーガリー文字とよばれるもので、これは仏教とともに日本に伝えられたものだったのです。

この文字はもともと、仏教経典を記したサンスクリット語(インドの古くからの言葉の一つ)を表記するために作られたとされています。つまり、音声を体系的に分類した文字でもあるのです(これを基にした「悉曇学」(しったんがく)も盛んになりました)。

というわけで、五十音図とインドの言葉とで、その構造が似ている、という先ほどの話に戻ると、「偶然に似ている」のではなくて、「参考にして作ったので似ているのは当然」ということになります。

それはそうと、日本で「梵字」というときは、このデーヴァナーガリー文字を指すことが多いのです。「デーヴァナーガリー文字」はこのように、ずいぶんと文字が長いので、ここから以下は、短く「梵字」と表記することにします。

さて、この梵字を参考にして、五十音が作られたと述べましたが、ではその梵字の音の配列はどのようになっているのか、次にそれを見ていくことにしましょう。

梵字(デーヴァナーガリー文字)の母音の配列も、基本的には日本の「ア・イ・ウ・エ・オ」と同じ配列となっています。また子音の配列にしても、「ア・カ・チャ・タ・ナ・パ・マ」となり、これも日本語の五十音と似ています(もちろん、全く同じではありません。念のため)。

現代の日本語の「サ行」の発音も、その昔は「ツァ・チ・ツ・ツェ・ツォ」か「チャ・チ・チュ・チェ・チョ」のような音であったと考えられています。「サ行」の濁音は現代では、「ザ・ジ・ズ・ゼ・ゾ」とされていますが、これは本当なら「ツァ・チ・ツ・ツェ・ツォ」が濁った音のはず、という意見も出されているのです。

そして「ハ行」もまた室町時代までは「ファ・フィ・フ・フェ・フォ」、もっと古くには「パ・ピ・プ・ペ・ポ」と発音されていたことが知られていますので、昔はより梵字の発音に近かったことが分かります。

昔の人は「母」のことを「ハハ」ではなく、「ファファ」と唇を噛んで発音していたと、高校のときに習ったのを覚えています。それに、今の「ハ行」が「パ行」として「P」の音であったことは、今でも物を数えるときに、「いっぽん、にほん、さんぼん(一本、二本、三本)」というように、「pon」「hon」「bon」の音が混ざって使われることでも確かめることができます。

そして、梵字では「ヤ・ワ・ラ」の音は半母音として扱われているのですが、それも日本の五十音と同じく「ア・カ・チャ・タ・ナ・パ・マ」の後にくるのです。だから、これらを続けて表記すると、五十音図そっくりの「アカチャタナパマヤラワ」となるのです。

梵字ではさらに半母音のあとに、「シャ」「サ」「ハ」という音が続いていますが、日本の五十音図には見られません。このことから、昔の日本人が梵字の配列をもとに五十音図を作っていた時代では、「S」や「H」の音はあまり重要視されていなかったと考えられるのです。

実は、この梵字の「アカチャタナパマヤラワ」の順には一定の法則があります。つまり、口の奥で出す音から、しだいに口の前方で出す音へと移るように、子音を並べたような格好になっているのです。この子音を出す場所を「調音点」というので、この長音点が奥から前へ移動する順序とも言えます(発声器官としても、やはり口の奥から前のほうへと移る)。

というわけで当然、今の日本語の五十音(「あかさたなはまやらわ」)の配列にしても、大まかには子音の調音点(音を出すところ)が口の奥から前のほうに移動する順序で配置されています。「ア行」は子音ではないが、口の奥(喉)から出てくる母音そのものなので、五十音の最初に位置するというわけです。各子音と調音点との関係を以下にまとめてみました。

「あ」はじかに声帯からでる音。

「か」は口の奥で息を破裂させることで出す音。

「さ」は舌と口蓋との間で息を摩擦させて出す音。

「た」は舌が歯について出る音。(舌を歯につけないで「た」と言えるか?)

「な」は「た」と同様、舌を歯につけるが、声を鼻に抜くようにして出す音。

「は」は、調音点が奥に戻るが、昔の日本語の「は」は「ふぁ」であり、唇で出す音。

「ま」は唇を閉じて出す音。これで調音点の移動は完了する。

「や」「ら」「わ」は半母音として別に扱われるが、これらも奥から前の順で並べられている。

このような、音声を分類し、精密に分析する学問である、インドから伝わった「悉たん学」が基になって、われわれ日本人の言葉の音も分類されたというわけです。

「五十音の故郷はインドにあり!」ということです。

関連記事(一部広告含む):

gluck

Share
Published by
gluck

Recent Posts

復縁のためのアファメーションの言葉

恋人や夫婦でも、別れてしまった…

7か月 ago

恋愛成就のアファメーションの言葉

恋愛をすると臆病になってしまう…

7か月 ago

人と出会えるアファメーションの言葉

独身の人、恋人のいない人、『な…

7か月 ago

営業職の方に役立つアファメーションの言葉

どんな仕事でも大変ですが、中で…

7か月 ago

アファメーションで立身出世

会社でただ漠然と仕事をしていて…

7か月 ago

就活に役立つアファメーションの言葉

就職活動を始めるときは、明るい…

7か月 ago